Différences entre les versions de « Keiran Thackeray »

68 octets ajoutés ,  17 juillet 2010 à 04:29
C'est la MAJ du 25 mars ?
(C'est la MAJ du 25 mars ?)
Ligne 8 : Ligne 8 :
| campagne        = Eye of the North
| campagne        = Eye of the North
| build            = [Application de poison][Tir de diversion][Flèches incendiaires][Onguent des trolls][Tir hurleur][Vide][Vide][Vide]
| build            = [Application de poison][Tir de diversion][Flèches incendiaires][Onguent des trolls][Tir hurleur][Vide][Vide][Vide]
| evenement        = [[Hivernel]], [[La Guerre en Kryte]]
| evenement        = [[Hivernel]]<br />[[La Guerre en Kryte]]
}}
}}


Ligne 45 : Ligne 45 :
: ''"Joyeux Hivernel. '''Lieutenant Thackeray''', à votre service. C'est un honneur d'être en charge de la défense de l'Oeil durant ces festivités."''
: ''"Joyeux Hivernel. '''Lieutenant Thackeray''', à votre service. C'est un honneur d'être en charge de la défense de l'Oeil durant ces festivités."''


; Devant l'oeil du Nord après les discussions au Panthéon des Hauts Faits
=== Devant l'oeil du Nord après les discussions au Panthéon des Hauts Faits ===
''"Hé !"''<br />
: ''"Hé !"''
''"Comment ça va ?"''
: ''"Comment ça va ?"''
: ''"C'est un plaisir de vous voir <Nom_de_Personnage>. Vous tombez à pic d'ailleur. Vous voyagez beaucoup, n'est-ce pas ?"'' '''(la première fois)'''
: ''"C'est un plaisir de vous voir <Nom_de_Personnage>. Vous tombez à pic d'ailleurs. Vous voyagez beaucoup, n'est-ce pas ?"'' '''(la première fois)'''
: {{répondre}} Hum, bien sûr. On peut dire ça. Pourquoi ? '''(la première fois)'''
: {{répondre}} Hum, bien sûr. On peut dire ça. Pourquoi ? '''(la première fois)'''
:: ''"Il me faut du... ravitaillement. Je sais que vous n'êtes pas un marchand à proprement parler mais je ne dispose pas de beaucoup de possibilités dans notre région reculée... Saviez-vous que l'anniversaire de Gwen approche ?"''
:: ''"Il me faut du... ravitaillement. Je sais que vous n'êtes pas un marchand à proprement parler mais je ne dispose pas de beaucoup de possibilités dans notre région reculée... Saviez-vous que l'anniversaire de Gwen approche ?"''
Ligne 85 : Ligne 85 :
::: ''"Eh bien, c'est un début, non ? Pensez-y et faites-moi savoir si vous en trouvez, au moins une demi-douzaine ou quelque chose comme ça."''
::: ''"Eh bien, c'est un début, non ? Pensez-y et faites-moi savoir si vous en trouvez, au moins une demi-douzaine ou quelque chose comme ça."''
: {{répondre}} Je crois que j'ai trouvé votre "quelque chose de sucré !" '''(la deuxième fois)'''
: {{répondre}} Je crois que j'ai trouvé votre "quelque chose de sucré !" '''(la deuxième fois)'''
:: ''"Quelque chose de sucré ? J'espèce que ce n'est pas trop salissant... De quoi s'agit-il ?
:: ''"Quelque chose de sucré ? J'espère que ce n'est pas trop salissant... De quoi s'agit-il ?
:: ''Vous pensez vraiment que vous pouvez faire mieux que les Petit gâteau d'anniversaire ? J'en doute, mais je suppose que conserver quelques articles en réserve ne peut pas faire de mal."'' '''(après avoir donnée un [[Petit gâteau d'anniversaire]])'''
:: ''Vous pensez vraiment que vous pouvez faire mieux que les Petit gâteau d'anniversaire ? J'en doute, mais je suppose que conserver quelques articles en réserve ne peut pas faire de mal."'' '''(après avoir donnée un [[Petit gâteau d'anniversaire]])'''
::: {{ok}} Petit gâteau d'anniversaire
::: {{ok}} Petit gâteau d'anniversaire
Ligne 94 : Ligne 94 :
:::: ''"Je ne crois pas que les Cannes en sucre conviennent pour un anniversaire. Je crois que je vais éviter."''
:::: ''"Je ne crois pas que les Cannes en sucre conviennent pour un anniversaire. Je crois que je vais éviter."''
::: {{ok}} Oeuf doré
::: {{ok}} Oeuf doré
:::: ''"Vous me prenez pour une oie ? Vous voulez que j elui offre des Oeuf dorés ? Ha ! Non. Ce n'est pas possible."''
:::: ''"Vous me prenez pour une oie ? Vous voulez que je lui offre des Oeuf dorés ? Ha ! Non. Ce n'est pas possible."''


=== Pendant [[la Guerre en Kryte]] ===
=== Pendant [[la Guerre en Kryte]] ===
'''Après la mise à jours du 25 Mars'''<br />
==== Après la [[Mise à jour/20100325|mise à jour du 25 mars]] ====
''1<sup>ére</sup> rencontre''
''1<sup>ére</sup> rencontre''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Je me doutais que j'allais vous trouver ici, Gwen."''
: ''"Je me doutais que j'allais vous trouver ici, Gwen."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Lieutenant. Que voulez-vous ?"''
: ''"Lieutenant. Que voulez-vous ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Quelqu'un me tanne depuis plusieurs jours. Je pensais que vous seriez l'une des seules personnes en mesure de m'aider."''
: ''"Quelqu'un me tanne depuis plusieurs jours. Je pensais que vous seriez l'une des seules personnes en mesure de m'aider."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Je vous écoute."''
: ''"Je vous écoute."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Vous souvenez-vous de Matthew Malone à Ascalon, avant la Fournaise ? Le frère cadet de Mary ?"''
: ''"Vous souvenez-vous de Matthew Malone à Ascalon, avant la Fournaise ? Le frère cadet de Mary ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Bien sûr, mais je ne me souviens pas très bien de lui. Pourquoi ?"''
: ''"Bien sûr, mais je ne me souviens pas très bien de lui. Pourquoi ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Nous étions à l'académie ensemble. Lors de la garde de nuit, Malone ne tarissait pas sur Ashford et moi je lui parlais de Drascir avant les Charrs."''
: ''"Nous étions à l'académie ensemble. Lors de la garde de nuit, Malone ne tarissait pas sur Ashford et moi je lui parlais de Drascir avant les Charrs."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Vous sentez-vous seulement nostalgique, lieutenant, ou voulez-vous en venir à quelque chose ?"''
: ''"Vous sentez-vous seulement nostalgique, lieutenant, ou voulez-vous en venir à quelque chose ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Soyez patiente, j'y arrive. Matthew m'a donné la liste des ingrédients d'un thé spécial que Mary lui donnait contre le rhume des foins. Je n'en ai malheureusement plus aucun souvenir..."''
: ''"Soyez patiente, j'y arrive. Matthew m'a donné la liste des ingrédients d'un thé spécial que Mary lui donnait contre le rhume des foins. Je n'en ai malheureusement plus aucun souvenir..."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Du thé contre le rhume des foins ? Des pétales d'Iris rouge séchés, des extraits d'ortie, des pommes séchées et des graines de Jacaranda moulues. La recette de ma mère. Elle a dû la donner à Mary."''
: ''"Du thé contre le rhume des foins ? Des pétales d'Iris rouge séchés, des extraits d'ortie, des pommes séchées et des graines de Jacaranda moulues. La recette de ma mère. Elle a dû la donner à Mary."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Je savais que vous le sauriez. Quel dommage que les ingrédients soient aussi exotiques. Tant pis..."''
: ''"Je savais que vous le sauriez. Quel dommage que les ingrédients soient aussi exotiques. Tant pis..."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Oh, vous avez le nez bouché ? Je suis certaine que vous allez vous en remettre."''
: ''"Oh, vous avez le nez bouché ? Je suis certaine que vous allez vous en remettre."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Moi aussi, mais ce n'est pas pour moi. C'est pour Vickers et Dermot, ils attrapent toujours le rhume des foins. Ils nous font toujours courir un grand danger lors des opérations délicates sur le terrain ! A la prochaine nouvelle lune, nous partons pour une patrouille de grande envergure et il me faut une solution au rhume dont mes pauvres hommes sont affligés. Le thé devrait pouvoir faire l'affaire, mais je ne pense pas trouver des Jacarandas de sitôt. Cette plante n'est-elle pas originaire d'Elona ?"''
: ''"Moi aussi, mais ce n'est pas pour moi. C'est pour Vickers et Dermot, ils attrapent toujours le rhume des foins. Ils nous font toujours courir un grand danger lors des opérations délicates sur le terrain ! A la prochaine nouvelle lune, nous partons pour une patrouille de grande envergure et il me faut une solution au rhume dont mes pauvres hommes sont affligés. Le thé devrait pouvoir faire l'affaire, mais je ne pense pas trouver des Jacarandas de sitôt. Cette plante n'est-elle pas originaire d'Elona ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Je n'en sais rien, mais je suis prête à parier que Nicholas pourrait nous obtenir des graines de Jacaranda."''
: ''"Je n'en sais rien, mais je suis prête à parier que Nicholas pourrait nous obtenir des graines de Jacaranda."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Le Voyageur ?"''
: ''"Le Voyageur ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Oui, c'est un ami de longue date. Je lui demanderai la prochaine fois qu'il passe par ici. Bien sûr, mon jardien contient nombre d'Iris rouges et il doit y avoir des pommes séchées dans le garde-manger de la garnison. Je pourrai préparer ce thé avant que vous ne partiez. Pas de problème."''
: ''"Oui, c'est un ami de longue date. Je lui demanderai la prochaine fois qu'il passe par ici. Bien sûr, mon jardien contient nombre d'Iris rouges et il doit y avoir des pommes séchées dans le garde-manger de la garnison. Je pourrai préparer ce thé avant que vous ne partiez. Pas de problème."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Vous, vous feriez ça pour moi ? Merci."''
: ''"Vous, vous feriez ça pour moi ? Merci."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Bien, c'est... c'est pour les troupes, après tout. L'Avant-garde mérite les meilleures attentions, n'est-ce pas ?"''
: ''"Bien, c'est... c'est pour les troupes, après tout. L'Avant-garde mérite les meilleures attentions, n'est-ce pas ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Oh, c'est entendu. Je reviendrais vous voir avant de partir en patrouille. Au revoir, Gwen."''
: ''"Oh, c'est entendu. Je reviendrais vous voir avant de partir en patrouille. Au revoir, Gwen."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Au revoir, Keiran."''
: ''"Au revoir, Keiran."''


----
----
Ligne 146 : Ligne 164 :
; [[Lieutenant Thackeray]]
; [[Lieutenant Thackeray]]
: ''"Bonjour, Gwen. C'est une belle nuit, vous ne trouvez pas ?"''
: ''"Bonjour, Gwen. C'est une belle nuit, vous ne trouvez pas ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Je n'avais pas remarqué, en fait."''
: ''"Je n'avais pas remarqué, en fait."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Regardez un peu ce coucher de soleil. Incroyable."''
: ''"Regardez un peu ce coucher de soleil. Incroyable."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Je ne l'ai pas vu."''
: ''"Je ne l'ai pas vu."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Cela fait des heures que vous êtes là, n'est-ce pas ? Vous ne ressentez jamais le besoin de regarder le soleil se coucher ? De courir pieds nus dans les bois ? De nager dans une rivière ?"''
: ''"Cela fait des heures que vous êtes là, n'est-ce pas ? Vous ne ressentez jamais le besoin de regarder le soleil se coucher ? De courir pieds nus dans les bois ? De nager dans une rivière ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Non. Vous savez pourquoi ? JE NE SUIS PAS UN RANGER ! Ca me plaît ici, où tout est silencieux... calme..."''
: ''"Non. Vous savez pourquoi ? JE NE SUIS PAS UN RANGER ! Ca me plaît ici, où tout est silencieux... calme..."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Frigide... morne..."''
: ''"Frigide... morne..."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Vous commencez à m'ennuyer, monsieur. Pourquoi VOUS n'allez pas courir pieds nus dans les bois et nager dans une rivière, lieutenant, pour me laisser en paix ?"''
: ''"Vous commencez à m'ennuyer, monsieur. Pourquoi VOUS n'allez pas courir pieds nus dans les bois et nager dans une rivière, lieutenant, pour me laisser en paix ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Très bien, pourquoi... restez-vous debout ici ?"''
: ''"Très bien, pourquoi... restez-vous debout ici ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Que Dwayna m'épargne les beaux idiots."''
: ''"Que Dwayna m'épargne les beaux idiots."''
----
----


Ligne 169 : Ligne 197 :
; [[Lieutenant Thackeray]]
; [[Lieutenant Thackeray]]
: ''"Bonsoir Gwen."''
: ''"Bonsoir Gwen."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Bonsoir."''
: ''"Bonsoir."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Mon groupe a marchandé avec le Norn pour obtenir un tonneau de Bière des Nains. Nous allons trinquer et écouter Casey chanter ses affreuses chansons. Vous voudrez peut-être vous joindre à nous ?"''
: ''"Mon groupe a marchandé avec le Norn pour obtenir un tonneau de Bière des Nains. Nous allons trinquer et écouter Casey chanter ses affreuses chansons. Vous voudrez peut-être vous joindre à nous ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Merci, mais je préfère rester seule."''
: ''"Merci, mais je préfère rester seule."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Je savais que vous diriez quelque chose de la sorte, je voulais juste tenter ma chance."''
: ''"Je savais que vous diriez quelque chose de la sorte, je voulais juste tenter ma chance."''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Je vous remercie, Keiran. Vraiment."''
: ''"Je vous remercie, Keiran. Vraiment."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Pour quelle raison ?"''
: ''"Pour quelle raison ?"''
; [[Gwen]]
; [[Gwen]]
: ''"Pour avoir parlé avec moi et pour votre gentillesse. Je sais que je ne suis pas toujours... des plus plaisantes. Je me demande même par moment pourquoi vous prenez la peine d'essayer."''
: ''"Pour avoir parlé avec moi et pour votre gentillesse. Je sais que je ne suis pas toujours... des plus plaisantes. Je me demande même par moment pourquoi vous prenez la peine d'essayer."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Je ne vois pas du tout les choses de cette façon."''
: ''"Je ne vois pas du tout les choses de cette façon."''