Différences entre les versions de « Discussion:Concoction d'Alkar »

251 octets ajoutés ,  18 septembre 2008 à 12:58
m
aucun résumé de modification
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais pas par décoction (decoction en anglais) qui implique un sens plus profond qu'un simple mélange d'ingrédients. - [[User:Boungawa|Boungawa]] [[Image:Boungawa.png|19px]] 18 septembre 2008 à 07:31 (CEST)
Qui est-ce qui a pris l'info de "décoction" ? en français le terme anglais se traduit bien par concoction ou mixture, mais pas par décoction (decoction en anglais) qui implique un sens plus profond qu'un simple mélange d'ingrédients. - [[User:Boungawa|Boungawa]] [[Image:Boungawa.png|19px]] 18 septembre 2008 à 07:31 (CEST)
: Ce n'est pas moi qui est mis cette note mais : "[http://fr.wiktionary.org/wiki/concoction Concoction]" ne renvoie aucun résultat sur Wiktionnaire, donc le mot n'existe pas, alors que "[http://fr.wiktionary.org/wiki/d%C3%A9coction décoction]" oui.