Différences entre les versions de « Panthéon des Hauts Faits »

124 octets ajoutés ,  31 mai 2010 à 09:15
aucun résumé de modification
Ligne 137 : Ligne 137 :
: ''"Je vous écoute."''
: ''"Je vous écoute."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Vous souvenez-vous de Matthew Malone à Ascalon, avant la Fournaise ? Le frère cadet de Mary ?"''
: ''"Vous souvenez-vous de Matthew Malone à [[Ascalon]], avant [[la Fournaise]] ? Le frère cadet de [[Mary Malone|Mary]] ?"''
; Gwen
; Gwen
: ''"Bien sûr, mais je ne me souviens pas très bien de lui. Pourquoi ?"''
: ''"Bien sûr, mais je ne me souviens pas très bien de lui. Pourquoi ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Nous étions à l'académie ensemble. Lors de la garde de nuit, Malone ne tarissait pas sur Ashford et moi je lui parlais de Drascir avant les Charrs."''
: ''"Nous étions à l'académie ensemble. Lors de la garde de nuit, Malone ne tarissait pas sur [[Abbaye d'Ashford|Ashford]] et moi je lui parlais de [[Drascir]] avant les [[Charr]]s."''
; Gwen
; Gwen
: ''"Vous sentez-vous seulement nostalgique, lieutenant, ou voulez-vous en venir à quelque chose ?"''
: ''"Vous sentez-vous seulement nostalgique, lieutenant, ou voulez-vous en venir à quelque chose ?"''
Ligne 147 : Ligne 147 :
: ''"Soyez patiente, j'y arrive. Matthew m'a donné la liste des ingrédients d'un thé spécial que Mary lui donnait contre le rhume des foins. Je n'en ai malheureusement plus aucun souvenir..."''
: ''"Soyez patiente, j'y arrive. Matthew m'a donné la liste des ingrédients d'un thé spécial que Mary lui donnait contre le rhume des foins. Je n'en ai malheureusement plus aucun souvenir..."''
; Gwen
; Gwen
: ''"Du thé contre le rhume des foins ? Des pétales d'Iris rouge séchés, des extraits d'ortie, des pommes séchées et des graines de Jacaranda moulues. La recette de ma mère. Elle a dû la donner à Mary."''
: ''"Du thé contre le rhume des foins ? Des pétales d'[[Iris rouge]] séchés, des extraits d'ortie, des pommes séchées et des graines de Jacaranda moulues. La recette de ma mère. Elle a dû la donner à Mary."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Je savais que vous le sauriez. Quel dommage que les ingrédients soient aussi exotiques. Tant pis..."''
: ''"Je savais que vous le sauriez. Quel dommage que les ingrédients soient aussi exotiques. Tant pis..."''
Ligne 153 : Ligne 153 :
: ''"Oh, vous avez le nez bouché ? Je suis certaine que vous allez vous en remettre."''
: ''"Oh, vous avez le nez bouché ? Je suis certaine que vous allez vous en remettre."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Moi aussi, mais ce n'est pas pour moi. C'est pour Vickers et Dermot, ils attrapent toujours le rhume des foins. Ils nous font toujours courir un grand danger lors des opérations délicates sur le terrain ! A la prochaine nouvelle lune, nous partons pour une patrouille de grande envergure et il me faut une solution au rhume dont mes pauvres hommes sont affligés. Le thé devrait pouvoir faire l'affaire, mais je ne pense pas trouver des Jacarandas de sitôt. Cette plante n'est-elle pas originaire d'Elona ?"''
: ''"Moi aussi, mais ce n'est pas pour moi. C'est pour Vickers et Dermot, ils attrapent toujours le rhume des foins. Ils nous font toujours courir un grand danger lors des opérations délicates sur le terrain ! A la prochaine nouvelle lune, nous partons pour une patrouille de grande envergure et il me faut une solution au rhume dont mes pauvres hommes sont affligés. Le thé devrait pouvoir faire l'affaire, mais je ne pense pas trouver des Jacarandas de sitôt. Cette plante n'est-elle pas originaire d'[[Elona]] ?"''
; Gwen
; Gwen
: ''"Je n'en sais rien, mais je suis prête à parier que Nicholas pourrait nous obtenir des graines de Jacaranda."''
: ''"Je n'en sais rien, mais je suis prête à parier que [[Nicholas le Voyageur|Nicholas]] pourrait nous obtenir des graines de Jacaranda."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Le Voyageur ?"''
: ''"Le Voyageur ?"''
; Gwen
; Gwen
: ''"Oui, c'est un ami de longue date. Je lui demanderai la prochaine fois qu'il passe par ici. Bien sûr, mon jardien contient nombre d'Iris rouges et il doit y avoir des pommes séchées dans le garde-manger de la garnison. Je pourrai préparer ce thé avant que vous ne partiez. Pas de problème."''
: ''"Oui, c'est un ami de longue date. Je lui demanderai la prochaine fois qu'il passe par ici. Bien sûr, mon jardin contient nombre d'Iris rouges et il doit y avoir des pommes séchées dans le garde-manger de la garnison. Je pourrai préparer ce thé avant que vous ne partiez. Pas de problème."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Vous, vous feriez ça pour moi ? Merci."''
: ''"Vous, vous feriez ça pour moi ? Merci."''
; Gwen
; Gwen
: ''"Bien, c'est... c'est pour les troupes, après tout. L'Avant-garde mérite les meilleures attentions, n'est-ce pas ?"''
: ''"Bien, c'est... c'est pour les troupes, après tout. L'[[Avant-garde d'Ebon|Avant-garde]] mérite les meilleures attentions, n'est-ce pas ?"''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Oh, c'est entendu. Je reviendrais vous voir avant de partir en patrouille. Au revoir, Gwen."''
: ''"Oh, c'est entendu. Je reviendrais vous voir avant de partir en patrouille. Au revoir, Gwen."''
Ligne 183 : Ligne 183 :
: ''"Cela fait des heures que vous êtes là, n'est-ce pas ? Vous ne ressentez jamais le besoin de regarder le soleil se coucher ? De courir pieds nus dans les bois ? De nager dans une rivière ?"''
: ''"Cela fait des heures que vous êtes là, n'est-ce pas ? Vous ne ressentez jamais le besoin de regarder le soleil se coucher ? De courir pieds nus dans les bois ? De nager dans une rivière ?"''
; Gwen
; Gwen
: ''"Non. Vous savez pourquoi ? JE NE SUIS PAS UN RANGER ! Ca me plaît ici, où tout est silencieux... calme..."''
: ''"Non. Vous savez pourquoi ? JE NE SUIS PAS UN [[rôdeur|RANGER]] ! Ca me plaît ici, où tout est silencieux... calme..."''
; Lieutenant Thackeray
; Lieutenant Thackeray
: ''"Frigide... morne..."''
: ''"Frigide... morne..."''
Ligne 191 : Ligne 191 :
: ''"Très bien, pourquoi... restez-vous debout ici ?"''
: ''"Très bien, pourquoi... restez-vous debout ici ?"''
; Gwen
; Gwen
: ''"Que Dwayna m'épargne les beaux idiots."''
: ''"Que [[Dwayna]] m'épargne les beaux idiots."''


----
----